Nueva dirección de la Base de Datos Morfológica del Español

19 de mayo de 2020
 

Se informa de la nueva dirección de la aplicación BDME TIP, pasando a ser https://bdme.iatext.es . 

La aplicación BDME TIP es una herramienta de visualización que permite representar, bien en forma de grafos —próximos a diagramas arbóreos-, bien en forma lineal, las familias y subfamilias léxicas del español. La aplicación traslada a la representación visual una parte de la información morfoetimológica almacenada en una Base de datos morfológica del español (BDME). Al mostrar las relaciones de parentesco en forma de árbol genealógico, se pretende superar el inconveniente de las obras impresas, donde la ordenación de las familias léxicas está condicionada por su estructura lineal.

OPORT - Observatorio de portuguesismos

Mercredi, 6 mai, 2020
06 de mayo de 2020
 

Queda publicada la aplicación web "OPORT - Observatorio de portuguesismos". Es una plataforma de Humanidades Digitales que muestra datos sobre la incorporación de portuguesismos léxicos a la lengua española desde el siglo XVI hasta la actualidad.

Las informaciones reunidas compilan y actualizan el conocimiento sobre estos préstamos, imprescindibles para comprender la historia del español, desde distintos puntos de vista: vía de penetración, etimología, definición, campos temáticos, extensión geográfica y datación, así como registro documental y lexicográfico con ejemplos de cada caso

Los investigadores responsables del proyecto son Dolores Corbella Díaz y Alejandro Fajardo Aguirre de la Universidad de La Laguna.

Resolución de las ayudas a Proyectos “Puente” de Investigación

05 de mayo de 2020
 

En el pasado BOULGC de mayo queda publicada la Resolución del Vicerrector de Investigación, Innovación y Transferencia de la Universidad de Las Palmas De Gran Canaria por la que se adjudican ayudas a Proyectos “Puente” de investigación presentados en las convocatorias 2017 Y 2018 de la Agencia Estatal de Investigación.

En esta  resolución el IATEXT ha recibido financiación para cuatro proyectos dirigidos por los investigadores: Dr. Sergio Solbes Ferri, Dra. Trinidad Arcos Pereira, Dr. José Manuel Rodríguez Herrera y Dra. Gracia Piñero Piñero. En estos proyectos el IATEXT ha captado un total de 21767 euros.

Más información en el propio documento del BOULGC.

"Escena Galdós" se prepara para empezar su desarrollo.

21 de abril de 2020

 

'Escena Galdós: Textos y representaciones' es un proyecto en el que se han visto implicados investigadores de varios países, difundir por las redes y en diversos idiomas la obra de Benito Pérez Galdós. La directora de la iniciativa desde hace diez años, es la profesora de Literatura Española de la ULPGC y miembro de la Academia de Artes Escénicas de España, Carmen Márquez, miembro del IATEXT.

El programa se desarrolla ahora mismo con la cofinanciación de la Conserjería de Cultura del Cabildo de Gran Canaria y la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria a la espera de ser aprobado por parte del Ministerio de Educación, Cultura y Deportes del Gobierno de España. En esta etapa el programa se encuentra trabajando teniendo en mente el contenido del título "Santa Juana de Castilla", pieza teatral escrita por el novelista canario, estrenada en el teatro de la Princesa de Madrid en 1918.

Pages