K-Centre
CLARIN Knowledge Centres (K-centres) are one of the cornerstones of the CLARIN Knowledge Infrastructure (KI). Their function is to ensure a continuous transfer of knowledge among all the stakeholders involved in the development, operation and use of this infrastructure. The mission of the CLARIN Knowledge Infrastructure is to ensure that available knowledge is not presented as a collection of disconnected fragments, but rather made accessible in an organised way, both for the CLARIN community and for the wider research community in the Social Sciences and Humanities.
Contact the CLARIAH-IATEXT node: clariah-iatext@ulpgc.es
The Role of K-Centres
CLARIN’s work focuses on collecting linguistic resources of all kinds—across modalities, regions and thematic areas—that are useful for researchers and educators from any discipline in which language plays an essential role. These resources may be used as an object of study, a means of communication or expression, a tool for storing and extracting information, in teaching and learning activities, or in data-driven analysis.
K-centres share their knowledge and expertise in the various academic domains with which the CLARIN infrastructure engages. Although they are mainly located in countries that are members of the consortium, they can also be found outside them. The Services section describing IATEXT’s role as a K-centre presents the full range of services offered.
IATEXT Expertise
IATEXT is an interdisciplinary university research institute specialising in textual analysis and applications. It brings together more than 70 researchers organised into nine divisions within the fields of Social Sciences and Digital Humanities, as well as a division dedicated to Computational Linguistics and Computer Applications.
This team contributes to CLARIN with expertise in the following IATEXT research areas:
- Analysis of sociodemographic processes and structures.
- Territorial analysis of trade and transport networks, including the territorial impact they generate and the trends associated with their development.
- Analysis of discourse, textual interpretation and geographic information technologies.
- Analysis of historical scientific texts, particularly medical texts.
- Discourse analysis and the study of the development of grammars, dictionaries and usage manuals in different languages.
- Analysis of figurative language as a mechanism for categorising reality.
- Linguistically intelligent search engines.
- Categorisation and classification of texts.
- The construction of the Spanish state in the eighteenth century.
- Corpus creation and management at the morphological and syntactic levels.
- Development of web applications for searching research results.
- Development of web applications for data classification and annotation.
- Interlinguistic and intercultural contrastive studies.
- Digitisation and cataloguing of written texts and oral sources from the Archive of the Historical Memory of the Canary Islands (AMHC).
- Scholarly text editions, including the analysis of authorial variants, earlier texts and critical editions.
- Creation of online databases with bibliographic information on grammars and dictionaries from different historical periods.
- Development of content for applications aimed at teaching pronunciation and intonation.
- Creation of oral corpora for the study of segmental and suprasegmental features.
- Teaching and training.
- Bibliometric study of scientific production in Arts and Humanities in the Canary Islands.
- Quantitative and qualitative corpus studies.
- Study of Spanish authors from the eighteenth to the twentieth centuries, with particular attention to Benito Pérez Galdós.
- Study of ancient Greek and Latin geography, with special attention to texts related to Africa and the Canary Islands.
- Study of discourse representation based on original texts.
- Study of linguistic variation at different levels of language, with particular interest in phonetics, phonology and the lexicon.
- Study of forms of coexistence, households and housing according to their territorial dimension.
- Study of oral sources for contemporary history, with special reference to the social and political history of the Canary Islands.
- Study of specialised languages from both diachronic and synchronic perspectives.
- Study of Spanish and European Renaissance rhetorical prescriptions.
- Study of urban spaces and areas of tourism specialisation, analysing their structures, functions and patterns of transformation.
- Study of ports and maritime communities.
- Study of literary topoi in Latin literature and their persistence in contemporary literature and popular culture.
- Study of technical terminology of Greco-Latin origin.
- Linguistic study and analysis of documents from the Canary Islands from the sixteenth century onwards.
- Cultural and ideological studies applied to the teaching of Spanish as a target language.
- Studies covering different chronological contexts: Antiquity, the Middle Ages, the Early Modern period and the Contemporary period.
- Historical studies of written sources in various formats, including palaeography and epigraphy.
- Intercultural and interlinguistic studies in the professional fields of translation and the training of teachers of Spanish as a foreign or second language.
- Phonetics and syllabification.
- Phraseology, syntactic analysis and ambiguity recognition.
- Water resource management.
- Grammar as an instrument for conceptualisation.
- Early Modern, Contemporary and Economic History between the sixteenth and twentieth centuries.
- Literature from a comparative perspective.
- Lexicography and neology.
- Corpus linguistics and applied linguistics.
- Cognitive approaches to the teaching of oral and written skills in Spanish.
- Historical memory of repression in the Canary Islands and Spanish socialist trade unionism.
- Inflectional and derivational morphology.
- Observation of the cultural and ideological models shaping discourse.
- Study of natural and cultural heritage and of interventions related to its planning and territorial management.
- Linguistic processing aimed at identifying characteristic linguistic features.
- Relations between the Canary Islands and the Saharan Fishing Bank.
- Solutions to language-related problems.
- Hispanic theatre and its stage manifestations.
- Rhetorical theory applied to public speaking and to the teaching of oral skills in Spanish as a foreign or second language.
- Automated processing of Spanish morphology, syntax and semantics.
- Use of language across any historical period and communicative context
